Termini e Condizioni di SHL

I presenti Termini e Condizioni di SHL (le “Condizioni”) disciplinano la licenza e l’uso dei Prodotti e Servizi SHL. Le presenti Condizioni, incluso l’Allegato sui Prodotti e Servizi SHL, unitamente ad ogni Ordine, costituiscono il contratto valido, completo e vincolante tra la Società e SHL (l’“Accordo”). In caso di conflitto tra le Condizioni e l’Ordine, prevale l’Ordine per i Prodotti e i Servizi indicati in tale Ordine. Tutti i termini con iniziale maiuscola sono definiti nella sezione Definizioni riportata di seguito.

1. Acquisto e Corrispettivi

1.1 Ordine Le Condizioni disciplinano ogni Ordine, salvo accordi diversi per iscritto. Ciascun Ordine deve contenere: (i) i Prodotti e i Servizi acquistati dalla Società; (ii) i Corrispettivi e il programma di pagamento; (iii) la Durata dell’Ordine; e (iv) qualsivoglia altri termini e condizioni specifici della transazione. L’Ordine è vincolante dalla prima data che si verifica tra le seguenti: (a) la Società ha accesso e utilizza i Prodotti e/o Servizi; (b) SHL fornisce conferma scritta alla Società; o (c) l’Ordine viene firmato dalle parti. I Prodotti e i Servizi sono ritenuti accettati alla consegna, salvo quanto diversamente previsto nell’Ordine.  Per alcuni Prodotti e/o Servizi, possono essere convenuti dalle parti acquisti elettronici o telefonici che saranno considerati Ordini e soggetti alle presenti Condizioni. SHL può offrire alla Società la possibilità di provare nuovi Prodotti o Servizi (“Prodotto Prova e Acquista”). Le presenti Condizioni saranno applicate a qualsiasi prova di Prodotti Prova e Acquista, a prescindere da qualsivoglia accordo quadro in essere con la Società. Nel caso in cui la Società proceda ad acquistare un Prodotto Prova e Acquista, saranno applicate le relative condizioni in essere con la Società.

1.2 Corrispettivi. La Società sarà tenuta a pagare i Corrispettivi specificati nell’Ordine. Salvo quanto diversamente previsto nell’Ordine: (i) i Corrispettivi sono indicati e pagabili in Euro; (ii) i Corrispettivi si basano su Prodotti e Servizi acquistati e non sull’uso effettivo; (iii) ad eccezione della risoluzione per inadempimento da parte della Società, definita di seguito, tutti i Prodotti e i Servizi non sono annullabili e i Corrispettivi non sono rimborsabili; e (iv) i Corrispettivi per servizi professionali non includono le spese di viaggio e accessorie e saranno addebitati alla Società.

1.3 Fatturazione. Se non diversamente indicato nell’Ordine, i Corrispettivi sono pagabili dalla Società entro (30) giorni dalla data della fatturazione. In caso di contestazione di una parte qualsiasi di una fattura, la Società pagherà interamente gli importi incontestati e le parti si riaccorderanno in buona fede sull’importo contestato il prima possibile. I ritardi nei Pagamenti: (i) generano interessi a un tasso dell’1,5% al mese, o al tasso massimo consentito per legge; e/o (ii) possono comportare che i Prodotti e/o i Servizi siano trattenuti o sospesi.

1.4 Tasse. I Corrispettivi sono al netto di tasse, imposte e dazi applicabili. La Società pagherà tutte le vendite, utilizzi, dazi e altre imposte comprese, senza alcuna limitazione, le imposte sul valore aggiunto (IVA) o le Tasse su Beni e Servizi (GST) dovute per legge (e per le quali non esiste alcuna esenzione). Qualora SHL dovesse pagare qualsivoglia imposta di questo tipo per conto della Società, la Società rimborserà a SHL i predetti pagamenti. Se alla Società venisse richiesto di trattenere e pagare l’imposta su qualsiasi importo pagabile a SHL conformemente all’Ordine, la Società fornirà a SHL la ricevuta originale dell’imposta o altra attestazione di pagamento. Su richiesta, ogni parte fornirà l’assistenza ragionevole e sottoscriverà e fornirà tutti i documenti che l’altra parte ritenga necessari o auspicabili in relazione ad eventuali esenzioni o riduzioni di, o alla contestazione o alla difesa contro, eventuali tasse.

2. Proprietà e Proprietà Intellettuale

2.1 Proprietà della Società. La Società manterrà la proprietà esclusiva di tutti i diritti, titoli e interessi relativi a tutte le Proprietà della Società.

2.2 Licenze di Prodotti e/o Servizi. A fronte del pagamento dei Corrispettivi, SHL: (i) cede alla Società tutti i Diritti di Proprietà Intellettuale su qualsiasi Output, che la Società possa scaricare, copiare, distribuire, modificare e da cui creare opere derivate, a condizione che SHL Group mantenga la titolarità di tutti i Diritti di Proprietà Intellettuale sulle Proprietà di SHL incorporate nell’Output; (ii) concede una licenza perpetua, non esclusiva, non trasferibile, di uso della Proprietà di SHL incorporata nell’Output e (iii) concede una licenza non trasferibile e non esclusiva, per la Durata dell’Ordine, di utilizzare i Prodotti e i Servizi nel Territorio esclusivamente per finalità interne della Società. SHL si riserva tutti i diritti qui di seguito non espressamente concessi.

2.3. Proprietà di SHL. La Società in nessun caso: (i) contesterà i diritti, titoli e interessi di SHL Group, relativi alla Proprietà di SHL o alla validità di qualsiasi Diritto di Proprietà Intellettuale di SHL; (ii) intraprenderà qualsiasi azione o adotterà qualsiasi comportamento inattivo che comprometta o tenda a compromettere la Proprietà di SHL Group; o (iii) direttamente o indirettamente svilupperà o assisterà nello sviluppare prodotti o servizi concorrenti con quelli di SHL.

2.4 Dati della ricerca e Analisi Comparative. In deroga a qualsiasi disposizione contraria contenuta nel presente Accordo, la Società autorizza SHL Group a utilizzare la Proprietà della Società ai fini di validazione della valutazione, ricerca e sviluppo, nonché creazione o aggiornamento delle Analisi Comparative (collettivamente “Dati di Ricerca”). SHL Group utilizzerà, raccoglierà e presenterà i Dati di Ricerca e le Analisi Comparative solo in forma anonima e dunque tale da non includere (direttamente o per inferenza) qualsivoglia informazione che identifichi la Società o qualsiasi individuo come fonte di tali dati. SHL Group è vincolato da linee guida etiche e dalle leggi sulla protezione dei dati per l’uso di tutti i dati. L’accesso ai Dati di Ricerca sarà limitato solo alle persone direttamente coinvolte nella ricerca e/o nello sviluppo di supporto relativo a prodotti e/o servizi di SHL. “Analisi Comparative ” indica i dati aggregati ricevuti, raccolti, analizzati e conservati da SHL Group per migliorare i Prodotti e/o Servizi. Le Analisi Comparative possono essere ricavate da informazioni pubbliche, risposte alle Valutazioni, dati di indagini e informazioni sulle migliori pratiche che SHL Group riceva dai propri clienti. Le Analisi Comparative sono sempre presentate in forma aggregata e anonima senza identificazione di particolari persone o società.

3. Protezione dei dati

3.1 Conformità. Entrambe le parti si impegnano a rispettare in ogni momento le leggi e i regolamenti applicabili e il presente Accordo, compreso l’Allegato sul Trattamento dei Dati qui allegato, relativo alla raccolta, trattamento, uso e archiviazione dei Dati Personali.

3.2 Trasferimento di Dati. La Società accetta che SHL Group possa trasferire i Dati Personali al di fuori dello Spazio Economico Europeo (“SEE”) alle sedi di SHL Group o a Terze Parti al fine di fornire alla Società i Prodotti o i Servizi. Ciò può comprendere il trattamento dei Dati Personali in paesi con leggi di protezione dei dati che non forniscano lo stesso livello di protezione garantito nei paesi appartenenti allo SEE. SHL Group ha sottoscritto un Accordo Infragruppo che include le clausole contrattuali tipo del modello EU (“Clausole Contrattuali Standard”) per il trattamento dei Dati Personali al di fuori del SEE. Su richiesta della Società, SHL e le relative Affiliate sottoscriveranno le Clausole Contrattuali Standard in qualità di mandatario per conto della Società per trasferire i Dati Personali al di fuori del SEE. SHL Group adotterà le procedure appropriate per proteggere i Dati Personali in conformità alle presenti Condizioni e a tutte le leggi di protezione dei dati che possono essergli applicate in quanto Responsabile del Trattamento.

3.3 Trattamento dei dati. La Società è il Titolare del Trattamento dei Dati Personali. SHL o la sua Affiliata agirà quale Responsabile del Trattamento relativamente ai Dati Personali. In quanto Responsabile del Trattamento, SHL dovrà: (i) trattare i Dati Personali in conformità alle istruzioni ragionevoli della Società o come consentito dalle presenti Condizioni; e (ii) effettuare controlli di sicurezza tecnici, amministrativi e fisici appropriati per proteggere i Dati Personali da accesso, uso, divulgazione non autorizzati, da modifiche non autorizzate o da distruzione illecita o perdita accidentale. SHL Group dovrà cooperare con la Società in caso di qualsivoglia richiesta concernente i Dati Personali fornita dalla o tramite la Società a SHL Group, a condizione che tale richiesta non violi le condizioni convenute per la protezione dei dati.

3.4 Terze Parti. SHL Group potrà comunicare i Dati Personali a Terze Parti esclusivamente se una società di SHL Group: (i) sia parte di una fusione, acquisizione o cessione; (ii) contratti con una Terza Parte per fornire alcuni servizi per conto di una società di SHL Group; o (iii) sia tenuta a rivelare i Dati Personali per rispettare qualsiasi obbligo legale. Nei casi di cui ai suddetti punti (i) e (ii), SHL o la sua Affiliata in questione dovranno richiedere contrattualmente a questa Terza Parte di fornire lo stesso livello di protezione per i Dati Personali richiesto secondo le presenti Condizioni e qualsivoglia legge di protezione dei dati applicabili.

3.5 Violazione dei dati. SHL: (i) dovrà notificare alla Società di qualsiasi accesso non autorizzato o uso improprio di Dati Personali (“Violazione di Dati“) entro 48 ore dalla scoperta della Violazione dei Dati; e (ii) non dovrà informare qualsivoglia Terza Parte del fatto che i Dati Personali della Società sono coinvolti nella Violazione dei Dati, senza il previo consenso della Società, che non dovrà essere rifiutato ingiustificatamente. SHL dovrà svolgere immediatamente indagini e adottare provvedimenti appropriati per attenuare gli effetti della Violazione dei Dati in conformità alle applicabili leggi, regolamenti e standard del settore. Su richiesta, SHL fornirà alla Società un documento riepilogativo delle proprie indagini e attività correttive.

4. Indennizzo

4.1 SHL terrà indenne e difenderà la Società, i suoi dirigenti, amministratori e dipendenti (ciascuno, una “Parte Indennizzata“) da e contro qualsivoglia perdita, danno, spesa, comprese le spese legali ragionevolmente sostenute dalla Parte Indennizzata direttamente e presumibilmente derivanti da qualsivoglia pretesa, domanda, azione o procedura di una Terza Parte (“Contestazione“) secondo cui la Proprietà di SHL, relativa  a un Ordine, viola direttamente qualsivoglia Diritto di Proprietà Intellettuale di tale Terza Parte. L’obbligo di indennizzo è subordinato al fatto che la Parte Indennizzata: (i) invii prontamente a SHL una comunicazione scritta concernente la Contestazione ; (ii) collabori con la ragionevole richiesta di SHL di informazioni o assistenza; (iii) conceda a SHL il controllo della difesa e della composizione della Contestazione (fermo restando che SHL non potrà definire la Contestazione in modo tale da imporre qualsivoglia obbligo sulla Società senza la previa approvazione scritta della Società stessa); e (iv) non definisca o proponga di transigere la Contestazione o faccia qualsiasi ammissione di colpa o errore senza la previa approvazione scritta di SHL.

4.2 L’obbligo di indennizzo di SHL non troverà applicazione in caso di: (i) uso improprio della Proprietà di SHL da parte della Società; (ii) uso da parte della Società della Proprietà di SHL insieme a qualsivoglia prodotto o informazione non forniti da SHL Group; o (iii) uso da parte della Società della Proprietà di SHL secondo modalità non previste dall’Accordo, in ciascun caso, indipendentemente dal consenso di SHL o della sua Affiliata. Le disposizioni della presente clausola dovranno essere applicate anche alle Affiliate della Società.

4.3 Nell’ipotesi in cui qualsivoglia Proprietà di SHL diventi o sia ragionevolmente verosimile che diventi oggetto di una Contestazione, SHL, a sua discrezione: (i) otterrà il diritto di continuare a utilizzare la Proprietà di SHL interessata o la sostituirà o modificherà in modo che non costituisca più una violazione; o (ii) porrà termine all’Ordine applicabile tramite comunicazione scritta alla Società e la Società cesserà di utilizzare la Proprietà di SHL e SHL fornirà un risarcimento proporzionale dei Corrispettivi pagati a SHL secondo l’Ordine in questione.

4.4 La presente clausola costituisce l’unico ed esclusivo rimedio di una parte in relazione a qualsivoglia Contestazione relativa alla violazione di qualsivoglia Diritto di Proprietà Intellettuale.

5. Limitazioni di Responsabilità

5.1 Nessuna parte sarà responsabile di una qualsiasi delle seguenti perdite o danni (siano essi non previsti, diretti, indiretti, prevedibili, noti o altro): (i) perdita di profitti, sia effettiva che prevista; (ii) perdita di guadagni; (iii) perdita di contratti; (iv) perdita di risparmi previsti; (v) perdita di affari; (vi) perdita di opportunità; (vii) perdita di avviamento; o (viii) qualsivoglia perdita o danno indiretto, speciale o consequenziale.

5.2 La responsabilità totale cumulativa di SHL derivante o relativa  alle prestazioni o alle prestazioni previste nel relativo Ordine (sia per fatto illecito (inclusa la negligenza), inadempimento contrattuale, violazione di obblighi di legge o altro) non dovrà superare in nessun caso il prezzo pagato o da pagare dalla Società a SHL o alle sue Affiliate secondo tale Ordine nei 12 mesi antecedenti la data dell’evento che ha determinato la pretesa della Società.  

5.3 Nulla di quanto contenuto nel presente Accordo escluderà o limiterà la responsabilità delle parti per: (i) morte o lesioni personali causate da negligenza della stessa parte o delle sue Affiliate; (ii) frode o dichiarazione fraudolenta; (iii) qualsiasi violazione o appropriazione indebita di una delle parti o di una Terza Parte dei Diritti di Proprietà Intellettuale; o (iv) qualsiasi qualsivoglia altra ipotesi per la quale sarebbe vietato dalla legge applicabile limitare o escludere, o tentare di limitare o escludere, la responsabilità. In tutti questi casi, la responsabilità di una parte sarà limitata nella misura più ampia consentita dalla legge applicabile.

6. Informazioni Riservate

Informazioni Riservate” indica tutte le informazioni, in qualsiasi forma, fornite da una parte o dalle sue Affiliate (la “Parte Divulgatrice“) all’altra parte o alle sue Affiliate (la “Parte Ricevente“), verbalmente o per iscritto, ed identificate come riservate o di proprietà esclusiva al momento della divulgazione, o che per loro natura dovrebbero ragionevolmente essere considerate riservate o proprietarie, tra cui, a mero titolo esemplificativo ma non esaustivo: informazioni aziendali; prezzi; policies; informazioni riguardanti dipendenti, clienti, fornitori; ricerca; sviluppo; know-how; modelli; opportunità; metodi e procedure.

6.1 La Parte Ricevente: (i) utilizzerà o divulgherà Informazioni Riservate solo nei limiti di quanto consentito dal presente Accordo; (ii) divulgherà Informazioni Riservate solo ai propri amministratori, dirigenti e dipendenti che hanno necessità di conoscere tali informazioni e che sono vincolati da un obbligo di riservatezza; (iii) non divulgherà Informazioni Riservate ad alcuna Terza Parte senza il previo consenso scritto della Parte Divulgatrice; e (iv) tratterà le Informazioni Riservate con almeno lo stesso livello di attenzione che adotta per le proprie informazioni riservate e proprietarie. SHL può divulgare Informazioni Riservate alle proprie Affiliate, Terze Parti o subappaltatori nella misura necessaria a fornire i Prodotti e i Servizi alla Società, a condizione che tali Terze Parti siano vincolate da obblighi di riservatezza restrittivi almeno quanto quelli qui previsti. La Parte Divulgatrice non fornisce alcuna dichiarazione o garanzia, espressa o implicita, relativa all’accuratezza o alla completezza di qualsivoglia Informazione Riservata.

6.2 Gli obblighi di riservatezza di ciascuna delle parti rimarranno in vigore anche dopo la cessazione o la scadenza della Durata dell’Ordine per un periodo di tre (3) anni. Gli obblighi di riservatezza con riferimento a qualsivoglia Informazione Riservata soggetta alla tutela del segreto industriale continueranno finché le stesso non cadano in pubblico dominio per fatti non imputabili alla Società.

6.3 Le Informazioni Riservate non includono le informazioni: (i) note alla Parte Ricevente prima della divulgazione; (ii) rese pubblicamente disponibili per via diversa dalla divulgazione della Parte Ricevente in violazione delle presenti Condizioni; (iii) divulgate da una Terza Parte alla Parte Ricevente come non riservate  e per le quali la Parte Ricevente ritenga ragionevolmente che non ne sia vietata la divulgazione; (iv) sviluppate in modo indipendente dalla Parte Ricevente; o (v) delle quali sia ordinata la divulgazione in forza di legge, regolamento od ordine di tribunale, a condizione che la Parte Ricevente: (a) se consentito, fornisca un’adeguata comunicazione alla Parte Divulgatrice, in modo che possa contestare tale ordine; e (b) divulghi soltanto la quantità minima di Informazioni Riservate necessaria per rispettare tale ordine.

7. Risoluzione

7.1 Generalità. Ad eccezione della risoluzione per inadempimento (definita di seguito), o di quanto diversamente indicato in un Ordine, la Società non può risolvere o recedere dall’Ordine e qualsivoglia Corrispettivo pagato o pagabile dalla Società non è rimborsabile e non è annullabile.

7.2 Risoluzione per Inadempimento. Ciascuna parte può risolvere un Ordine qualora l’altra parte: (a) è verosimile che diventi insolvente o sia soggetta ad amministrazione straordinaria; o (b) violi in maniera sostanziale qualsiasi disposizione dell’Accordo (compreso il mancato pagamento totale di Corrispettivi non contestati da parte della Società) e: (i) non sia possibile porre rimedio alla violazione; o (ii) qualora sia possibile porvi rimedio, ciò non venga fatto dalla parte inadempiente entro trenta (30) giorni dal ricevimento dell’avviso di violazione con indicazione della natura specifica della violazione. La risoluzione non pregiudicherà qualsivoglia diritto o rimedio che una delle parti può avere maturato fino alla data della risoluzione.

7.3 Effetto della risoluzione. Salvo disposizioni contrarie nel presente Accordo, alla scadenza della Durata dell’Ordine applicabile, o alla cessazione di un Ordine, o di una sua parte: (i) tutte le licenze concesse da SHL in base all’Ordine o alle presenti Condizioni dovranno cessare immediatamente; e (ii) la Società dovrà interrompere immediatamente l’uso dei Prodotti e/o Servizi applicabili in base all’Ordine applicabile. SHL si riserva il diritto di addebitare alla Società qualsiasi uso continuato dei Prodotti o Servizi dopo la scadenza o la cessazione di un Ordine.

8. Servizi di Consulenza

8.1 La Società può acquistare i Servizi separatamente o insieme a un Prodotto. I Corrispettivi dei Servizi di Consulenza possono essere stimati in base ai “giorni di lavoro” previsti, considerati come un massimo di 8 ore durante il normale orario di lavoro per la sede in cui vengono effettuati i Servizi. Le date di consegna dei Prodotti e di prestazione dei Servizi previste in un Ordine sono soltanto stime e sono subordinate al completamento tempestivo da parte della Società dei propri obblighi e a un supporto ragionevole per facilitare la fornitura dei Servizi, inclusa, a titolo meramente esemplificativo ma non esaustivo, la fornitura di informazioni, di personale necessario e l’approvazione della documentazione.  L’inadempimento dei propri obblighi in modo tempestivo da parte della Società sarà a spese della Società e le successive date di consegna o di prestazione saranno modificate in misura proporzionale al ritardo. SHL non sarà responsabile qualora non sia in grado di consegnare i Prodotti o i Servizi a causa dell’inadempimento della Società. SHL comunicherà qualsiasi inadempimento della Società che impedisca concretamente a SHL di adempiere ai propri obblighi e qualora non venga loro posto rimedio entro un tempo ragionevole, si riterrà che SHL abbia fornito interamente Prodotti o Servizi.

8.2 Per le sole finalità di cui alla presente clausola 8 e fatta salva la previsione di cui alla clausola 7.1, qualora la Società non rispetti i propri obblighi o le tempistiche di un Ordine o desideri annullare o posticipare le date di consegna dei Prodotti o dei Servizi, SHL potrebbe incorrere in costi. I costi di annullamento dei Servizi sono: (i) 100% dei Corrispettivi convenuti se l’annullamento avviene dopo l’inizio dei Servizi o con un preavviso inferiore a una settimana; (ii) 50% se l’annullamento avviene con un preavviso inferiore a due settimane; e (iii) 25% se l’annullamento avviene con un preavviso inferiore a tre settimane. Le parti possono presentare una richiesta di modifica o emendamento di un Ordine e accordarsi su qualsivoglia onere aggiuntivo.

9. GARANZIE

9.1 Garanzie di SHL. SHL dichiara e garantisce che: (i) i Prodotti saranno sostanzialmente conformi alle specifiche standard di SHL che descrivono i Prodotti e (ii) SHL svolgerà i Servizi in buona fede, con ragionevole cura e capacità, in conformità alle buone pratiche industriali e in maniera professionale. Per tutta la Durata dell’Ordine, qualora la Società dimostri ragionevolmente che i Prodotti e/o i Servizi costituiscono una violazione delle suddette garanzie , SHL provvederà a: (a) riparere o correggere tale difetto senza alcun onere per la Società; (b) sostituirà tali Prodotti e/o fornirà nuovamente tali Servizi; o (c) emetterà una nota di credito alla Società per una parte proporzionale dei Corrispettivi pagati per i Prodotti e/o Servizi in questione, a seconda della necessità.

9.2 Linee guida. I Prodotti e i Servizi sono utilizzati nella valutazione dell’idoneità e dell’attitudine dei Candidati da parte della Società nell’ambito di un processo globale di reclutamento o di sviluppo. L’Output rappresenta i pareri professionali di SHL basati su informazioni fornite a SHL da, o per conto della, Società, di suoi agenti e Candidati, insieme alle relative risposte ai test di valutazione. L’Output non deve intendersi quale dichiarazione di fatto o quale unico criterio di valutazione per la decisione relativa all’assunzione. SHL non assume o seleziona candidati e non opera come un’agenzia di collocamento. SHL non è responsabile di atti od omissioni della Società, inclusi ma non limitatamente: (i) la selezione o la modifica delle Valutazioni da parte della Società senza specifica raccomandazione scritta di SHL; e/o (ii) l’uso delle Valutazioni da parte della Società, l’interpretazione dell’Output o delle decisioni risultanti. La Società non è autorizzata a ricevere dati grezzi, comprese le risposte singole, raccolte come parte dei Prodotti o dei Servizi. La Società accetta che la conformità con qualsiasi rapporto di lavoro o requisito di conservazione della documentazione del richiedente, o con qualsiasi disposizione di autorità governativa o organismo di regolamentazione di qualsiasi paese, è responsabilità della Società.

9.3 Garanzie della Società. La Società dichiara e garantisce di: (i) possedere o avere il diritto di fornire a SHL tutta la Proprietà della Società; (ii) non copiare, riprodurre, modificare o adattare, tradurre, disassemblare o decodificare, creare opere derivate,  ripubblicare, scaricare, visualizzare, trasmettere, o distribuire tutti o parte dei Prodotti e/o Servizi in qualsiasi forma o media o con qualsiasi mezzo, ad eccezione di quanto consentito nell’Accordo; (iii) non causare confusione, inganno o false associazioni con i prodotti e/o i servizi diversi dai Prodotti e/o Servizi, inclusa senza limitazione, la preparazione di materiali che siano identici o confondibili con la Proprietà di SHL e (iv) utilizzare i Prodotti e i Servizi nel rispetto di tutte le leggi, regolamenti, procedure e linee guida applicabili.

9.4 ESCLUSIONE DI GARANZIE. SHL GROUP FORNISCE I PRODOTTI E I SERVIZI E LA PROPRIETÀ SHL “COME SONO” E DECLINA, NELLA MISURA CONSENTITA DALLA LEGGE APPLICABILE, TUTTE LE GARANZIE ESPLICITE E IMPLICITE, AD ECCEZIONE DI QUANTO ESPRESSAMENTE FORNITO NEL PRESENTE ACCORDO, COMPRESE, SENZA ALCUNA LIMITAZIONE, LE GARANZIE DI IDONEITÀ E ADEGUATEZZA AD UNO SCOPO PARTICOLARE. SHL GROUP NON GARANTISCE O ASSICURA CHE LA SOCIETÀ REALIZZERÀ UN QUALSIVOGLIA RISULTATO TRAMITE L’USO DEI PRODOTTI O SERVIZI. QUESTA ESCLUSIONE È FONDAMENTALE PER LA DEFINIZIONE DEL PREZZO ED È PARTE ESSENZIALE DELLE PRESENTI CONDIZIONI. PER I SERVIZI SHL ONLINE, SHL NON GARANTISCE NÉ ASSICURA CHE L’USO DI TALI SERVIZI DA PARTE DELLA SOCIETÀ SIA ESENTE DA ERRORI, OMISSIONI, INTERRUZIONI, DIFETTI, RITARDI, IMPRECISIONI TECNICHE, VIRUS O ALTRO DANNO.

10. Previsioni generali

10.1 Marketing. La Società consente a SHL Group di utilizzare il nome e il logo della Società stessa per i propri elenchi di clienti interni ed esterni e altri materiali di marketing. Qualora la Società divulghi espressamente la Proprietà della Società a SHL ai fini della sua inclusione nei materiali di marketing, per lo sviluppo congiunto di un case study o per altre ricerche, SHL Group potrà utilizzare tali informazioni unitamente al nome e al logo della Società. SHL può utilizzare la denominazione sociale della Società, come previsto in qualsiasi report pubblico o documento normativo.

10.2 Conformità alle leggi. Ciascuna parte rispetterà tutte le leggi vigenti dei paesi in cui opera, tra cui tutte le leggi sulla sicurezza, anticorruzione e anticoncussione (inclusa la legge statunitense per la lotta alla corruzione [US Foreign Corrupt Practices Act] e la legge britannica contro la concussione [UK Bribery Act]). SHL Group è soggetta alle leggi sanzionatorie statunitensi. I Prodotti e i Servizi non possono essere venduti o concessi in licenza ad alcuna “Parte Limitata”, nel senso di una parte indicata nell’elenco dei Cittadini Specialmente Designati dal Dipartimento del Tesoro statunitense [U.S. Department of the Treasury Specially Designated Nationals List], (http://www.treasury.gov/resource-center/sanctions/SDN-List/Pages/default.aspx and http://www.bis.doc.gov/index.php/the-denied-persons-list)) o nei paesi sanzionati dagli Stati Uniti (http://www.treasury.gov/resource-center/sanctions/Programs/Pages/Programs.aspx), attualmente Cuba, Iran, Corea del Nord, Sudan e Siria. La Società (i) non utilizzerà, trasferirà, o fornirà accesso ai Prodotti e Servizi di o a beneficio di: (a) qualsiasi Parte Limitata, o (b) qualsiasi persona fisica o giuridica di un paese sanzionato dagli Stati Uniti; e (ii) non è direttamente o indirettamente di proprietà o controllata da, possiede o controlla una, o è indicata come Parte Limitata. Qualsivoglia violazione della presente clausola costituisce una violazione rilevante dell’Accordo per cui non è ammesso rimedio.

10.3 Legge applicabile. Il presente Accordo è regolato e deve essere interpretato ai sensi della legge italiana, con esclusione delle norme di diritto internazionale privato. Per qualunque controversia che dovesse insorgere tra le parti circa l’interpretazione, l’esecuzione o la cessazione dell’Accordo, sarà competente in via esclusiva il Foro di Milano.

10.4 Varie. Ciascuna parte conviene che una violazione dell’Accordo possa determinare un danno irreparabile per l’altra parte per la quale i danni patrimoniali costituirebbero un rimedio inadeguato. In caso di violazione, dell’Accordo, la parte adempiente sarà autorizzata, senza necessità di depositare una cauzione o un’altra garanzia, ad attivarsi per ottenere un rimedio giuridico (compreso un provvedimento ingiuntivo e l’esecuzione in forma specifica) oltre a qualsivoglia altro diritto e rimedio contemplato dalla legge. Il presente Accordo non conferirà alcun diritto o rimedio ad alcuna Terza Parte, ad eccezione di SHL Global, che è una Terza Parte beneficiaria dell’Accordo, con la facoltà di far rispettare i diritti del presente Accordo. Nulla nelle presenti Condizioni creerà, o si riterrà che crei, una collaborazione o joint venture o rapporti di lavoro o di committenza e agenzia tra le parti. Nessuna parte avrà alcuna responsabilità verso l’altra se la parte interessata non adempie ai propri obblighi a causa di un evento al di fuori del suo ragionevole controllo. Le comunicazioni riguardanti il presente Accordo saranno per iscritto e verranno inviate per posta raccomandata con ricevuta di ritorno a SHL o all’indirizzo della Società indicato nell’Ordine, con una copia alla divisione legale di SHL: The Pavilion, 1 Atwell Place, Thames Ditton, Surrey, KT7 0NE, Regno Unito. Qualsivoglia disposizione dell’Accordo ritenuta nulla in base alla legge applicabile, non influenzerà la validità dei restanti termini dell’Accordo. Il mancato esercizio dei diritti derivanti dall’Accordo non implica la rinuncia ai medesimi. L’Accordo costituisce l’unico accordo tra le parti ed esclude qualsivoglia corrispondenza o dichiarazioni precedenti e tutti gli altri termini e condizioni, compresi, senza alcuna limitazione, i termini contenuti in un ordine di acquisto o in qualsivoglia documento fornito dalla Società a SHL relativo a quanto forma oggetto dell’Accordo stesso. Le parti riconoscono che il presente Accordo non è stato sottoscritto, in tutto o in parte, basandosi su qualsivoglia garanzia, affermazione, promessa o dichiarazione dell’altra parte, ad eccezione di quanto stabilito nell’Accordo. Ad eccezione del caso di un trasferimento di tutti o sostanzialmente tutti i beni aziendali, nessuna parte cederà o trasferirà a qualsivoglia Terza Parte i propri diritti o obblighi previsti nell’Accordo  senza il consenso scritto dell’altra parte, fermo restando che SHL potrà cedere o trasferire i propri diritti e obblighi a qualsiasi Affiliata di SHL Group senza il preventivo consenso scritto della Società e, in tal caso, SHL rimarrà responsabile degli obblighi su di essa gravanti in forza dell’Accordo.

10.5 Subappalto. Per svolgere i Servizi, SHL potrà servirsi delle proprie Affiliate o dei Subappaltatori Autorizzati.   Le Affiliate non saranno considerate subappaltatori. SHL rimarrà sempre responsabile per le attività svolte dalle proprie Affiliate e dai Subappaltatori Autorizzati.

10.6 Salute e Sicurezza nei luoghi di lavoro

La Società riconosce e accetta che, ai sensi e per gli effetti dell’articolo 26, comma 3, del Decreto Legislativo 9 aprile 2008, n. 81 non ci sarà alcuna interferenza tra la Società e SHL durante l’esecuzione del presente Accordo o del relativo Ordine, pertanto (i) non sarà necessario predisporre il Documento Unico di Valutazione del Rischio (“D.U.V.R.I.”) che indichi le misure adottate per eliminare eventuali interferenze e (ii) i costi relativi alla sicurezza sul lavoro con specifico riferimento a qualsiasi interferenza, ai sensi dell’articolo 26, comma 5, del Decreto Legislativo n. 81/2008, sono pari a 0 (zero) Euro. In qualsiasi momento durante l’esecuzione del presente Accordo o del relativo Ordine, in caso di potenziale interferenza tra la Società e SHL, le parti dovranno tempestivamente (i) predisporre il D.U.V.R.I. (ii) definire i costi relativi alla sicurezza sul lavoro.

Definizioni

Affiliata” indica qualsiasi entità che, direttamente o indirettamente, controlli, sia controllata da, o sia sotto controllo comune con l’entità in questione. “Controllo” indica il potere, diretto o indiretto, di dirigere o condizionare la direzione della gestione e delle policies di un’entità, sia attraverso il possesso di diritti di voto, sia per contratto o in altro modo.

Valutazione” indica i prodotti forniti da SHL Group per valutare le prestazioni dei talenti e le capacità individuali.

Candidato” indica qualsiasi individuo valutato (compreso un dipendente potenziale o esistente di un cliente di SHL).

Società” è un’entità che acquista Prodotti o Servizi da SHL per mezzo di un Ordine. Se la licenza viene estesa alla(e) Società Affiliata(e) in base ad un Ordine, il termine “Società” includerà tali Affiliate che rientreranno nell’Accordo.

Proprietà della Società” indica qualsiasi dato, informazione, o altro materiale fornito da o per conto della Società a SHL Group (tramite software o altre attività di raccolta dati) o divulgate tramite indagini, valutazione, Prodotti o Servizi a SHL Group.

“Materiali Configurati” indica i casi in cui SHL Group crea o fornisce i materiali relativi ai Servizi secondo i requisiti di un Ordine. I Materiali Configurati sono ad uso esclusivo della Società e non ad uso di una qualsiasi Terza Parte.

Titolare del Trattamento” indica una persona fisica o giuridica che stabilisce le finalità e le modalità in cui qualsivoglia Dato Personale è, o sarà, trattato (raccolto, utilizzato, modificato, conservato, distrutto, ecc.).

Responsabile del Trattamento” indica una persona fisica o giuridica (diversa da un dipendente del Titolare del Trattamento) che tratti i Dati Personali per conto del Titolare del Trattamento.

Corrispettivi” indica i corrispettivi dovuti a SHL per i Prodotti o i Servizi acquistati secondo l’Ordine applicabile.

Diritti di Proprietà Intellettuale” indicano tutti i brevetti (tra i quali riedizioni, divisioni, continuazioni ed estensioni) e le domande di brevetto, nomi commerciali, marchi di servizio, loghi, segni distintivi, diritti d’autore, segreti commerciali, diritti su mask work, diritti relativi alla tecnologia, know-how, diritti relativi al contenuto (tra i quali prestazioni e sincronizzazione dei diritti), modelli non registrati, o altri diritti di proprietà intellettuale che sono sempre protetti conformemente alle leggi di qualsiasi autorità governativa, registrati o meno, e tutte le domande, rinnovi ed estensioni.

Ordine” indica un accordo scritto tra la Società e SHL che descrive i Prodotti e/o i Servizi che la Società acquista. L’Ordine può essere sotto forma di un modulo di ordine, di statement of work, di richiesta di modifica, o di qualsivoglia altro strumento simile.

Durata dell’Ordine” indica il periodo di tempo stabilito in un Ordine durante il quale: (i) la Società ha il diritto di utilizzare i Prodotti e/o i Servizi acquistati; o (ii) SHL fornisce i Servizi in conformità all’acquisto della Società.

Output” indica i report stampati o in formato elettronico prodotti come parte dei Servizi forniti alla Società per un Candidato (o più Candidati) sottoposto(i) a una Valutazione.

Dati Personali” indica qualsiasi dato o informazione fornita dalla Società, o raccolta da SHL Group nel corso della fornitura dei Prodotti e/o Servizi che si riferiscono a un individuo vivente che può essere identificato da questi dati, ma esclude Dati di ricerca e/o Analisi Comparative.

Prodotto” indica i prodotti di SHL Group indicati in un Ordine e include i Materiali Configurati.

Subappaltatori Autorizzati” indica i subappaltatori autorizzati elencati al seguente link https://www.shl.com/wp-content/uploads/shl-sub-processors.pdf, così come aggiornato di volta in volta.

Servizi” indica i servizi di consulenza o professionali descritti nell’Ordine in questione forniti da SHL o dalle sue Affiliate.

SHL” indica l’entità di SHL che conclude un Ordinse con la Società per la fornitura di Prodotti e/o Servizi.

SHL Global” indica SHL Global Management Limited, la società capogruppo di SHL Group e di tutte le Affiliate.

SHL Group” indica SHL, SHL Global e le Affiliate di SHL specificate https://www.shl.com/en/global-offices/registration/.

Proprietà di SHL” indica tutte quanto segue, senza limitazione, creato o di proprietà di SHL Group, o dei suoi licenzianti,  sia che sia preesistente sia che sia creato in modo indipendente nel periodo di Durata dell’Ordine: (i) tutti i siti web, software, strumenti, URL e collegamenti, QUC (Quadro Universale di Competenza), database, modelli, algoritmi, progetti di interfaccia utente, architettura, librerie di classi, oggetti e documentazione, progettazione di rete, know how, tecnologia e codice sorgente e tutte le porzioni, sottoinsiemi o derivati di queste, qualsiasi miglioramento, modifica, aggiornamento o altro cambiamento relativo; tutti i lavori derivati e (ii) tutti i Diritti di Proprietà Intellettuale correlati.

Territorio” indica il territorio definito nell’Ordine o, se lasciato vuoto, il Territorio è il paese nel quale la Società è registrata.

Terza Parte” indica qualsiasi altra persona o entità, diversa dalla Società, da SHL Group, dal Titolare del Trattamento o dal Responsabile del Trattamento o da altra persona autorizzata a trattare i dati per il Titolare del Trattamento. 

 

 

ALLEGATO A

Prodotti e Servizi SHL

Il presente Allegato si applica all’accesso e all’uso di alcuni Prodotti e Servizi SHL forniti alla Società in base a un Ordine. Il presente Allegato costituisce parte dell’Accordo, salvo non sia espressamente modificato da un Ordine. Qualora un Ordine presenti termini discordanti con il presente Allegato, l’Ordine prevale. I termini definiti nel presente Allegato hanno il significato descritto nelle Condizioni o qui definito.

1. Termini Specifici dei Prodotti

  1. Piattaforma di SHL
  2. Software come Servizio. La Società può richiedere l’accesso ai Servizi di Valutazione online (“Piattaforma”) o tramite un “Abbonamento” o acquistando “Unità” (come di seguito definita). La configurazione può includere la consegna online di Valutazioni ai Candidati, la valutazione dei risultati dei Candidati e la preparazione dei risultanti report dei Candidati, disponibili tramite la Piattaforma. SHL si impegna a non ridurre sostanzialmente la funzionalità della Piattaforma per la Durata dell’Ordine.
  3. “Abbonamento”. L’abbonamento fornisce alla Società accesso alla Piattaforma per la Durata dell’Ordine, subordinatamente a qualsiasi limite indicato nell’Ordine. Se la Società supera un limite specifico presente nell’Ordine, SHL si riserva il diritto di addebitare qualsiasi uso aggiuntivo alle sue tariffe standard applicabili in quel momento (“Tariffa Standard”) e tale costo sarà fatturato alla Società prima della fine della Durata dell’Ordine e pagabile in base all’Accordo.
  4. “Unità” indica l’unità di misura specificata in un Ordine utilizzata per calcolare il consumo delle Valutazioni.
  5. SHL detrarrà le Unità dal conto della Società ogni volta che la Società effettuerà un report delle Valutazioni o un Candidato inizierà un test di valutazione online. Le Unità: (i) saranno utilizzate in ordine cronologico dalla data di acquisto; (ii) scadranno un anno dopo la data di disponibilità e saranno automaticamente cancellate dal conto della Società. Decorso il periodo di validità dell’Unità o dell’Ordine o alla risoluzione (ad eccezione della risoluzione per inadempimento della Società), eventuali Unità rimanenti sul conto della Società scadranno e nessun Corrispettivo sarà rimborsato.
  6. A meno che la Società concluda un nuovo Ordine per altre Unità o sottoscriva un Abbonamento, qualora la Società superi il numero di Unità acquistate, SHL fatturerà alla Società su base continuativa mensilmente, al termine del mese di riferimento, secondo la Tariffa Standard.
  7. Se la Società acquista Unità “in ritardo” o “in anticipo”, SHL fatturerà alla Società “in ritardo” in base all’utilizzo effettivo della Società dell’Unità alla Tariffa Standard o come diversamente stabilito nell’Ordine.
  8. Utenti della Piattaforma. Qualora la licenza concessa alla Società di utilizzo della Piattaforma sia limitata a un numero specifico di Utenti, la Società nominerà delle persone (“Utenti”) che saranno responsabili dell’uso adeguato della Piattaforma. SHL concede alla Società una licenza non esclusiva, esente da royalty, revocabile, non trasferibile e non cedibile per ogni Utente per l’uso della Piattaforma. Le credenziali di ciascun Utente della Piattaforma sono riservate ed esclusive e non possono essere condivise. La Società si impegna a segnalare prontamente a SHL qualsiasi accesso non autorizzato o utilizzo della Piattaforma.
  9. Supporto, Manutenzione e Aggiornamenti. SHL fornisce alla Società i Servizi di Assistenza SHL (“Servizi di Assistenza”) per gli amministratori, senza alcun costo aggiuntivo, in conformità all’Accordo per i Servizi di Assistenza di SHL vigente  in quel momento, pubblicato sul sito https://www.shl.com/en/documenti/support-servizi/ (“Politica di Assistenza”). I Servizi di Assistenza non sono disponibili per i clienti della Società o i Candidati. Possono essere applicati ulteriori costi per qualsiasi richiesta diretta dalla Società a SHL.

SHL farà tutti gli sforzi commercialmente ragionevoli affinché la Piattaforma sia disponibile ad eccezione dei (a) periodi di manutenzione programmata (pubblicati online con un preavviso di almeno 30 giorni) o (b) manutenzione non programmata necessaria per risolvere problemi del sistema, nel qual caso, SHL fornirà tutte le notizie ragionevolmente possibili. SHL effettua periodicamente aggiornamenti di sistema alla Piattaforma, generalmente senza alcun costo aggiuntivo per la Società. L’Allegato circa le attività di manutenzione, pubblicato nella Politica di Assistenza, comprende date di aggiornamento della Piattaforma e della manutenzione di routine.

  1. Riservatezza sulle Risposte delle Valutazioni. Nessuna delle parti violerà alcuna promessa di riservatezza effettuata nei confronti di qualsiasi Candidato. SHL non fornirà alcun dato, comprese le risposte delle valutazioni, alla Società o a qualsiasi Terza Parte in violazione degli accordi di riservatezza presentati ai Candidati.
  2. Servizi gestiti da SHL e Acquisto Online

        La Società potrà acquistare Servizi per la gestione in outsourcing delle Valutazioni che possono includere servizi di amministrazione e di gestione dei progetti a vari livelli per le Valutazioni o i progetti come specificati nell’Ordine (“Servizi Gestiti).

  1. Spese non rimborsabili. Gli Ordini per i Servizi Gestiti o Acquisti Online di SHL, non possono essere modificati:
    1. test di personalità e giudizio (tra cui SHL OPQTM, CCSQ, SHL MQTM, WSQ, Scenari); o
    2. test di capacità, competenze, selezione e tutti gli altri test (tra cui SHL VerifyTM, pd360, MFS, DSI, Quicksift); o
  • gestione del

SHL concede alla Società un diritto limitato di trasferire le Valutazioni non rimborsabili senza modifiche (come il linguaggio o il rapporto risultante) per (a) test non utilizzati elencati al punto (a)(i) di cui sopra per un Candidato sostitutivo; (b) o test non utilizzati elencati al punto (a)(ii) di cui sopra se le Valutazioni non sono state acquistate come prodotto indipendente per un Candidato sostitutivo.

  1. Disposizioni varie per l’Uso dei Test

1      Quadro Universale di Competenza (“QUC”)

Licenza: la Società può acquistare una “Licenza di Contenuto” per il QUC per definire il profilo di un’attività lavorativa e per reclutare, sviluppare o svolgere altre attività di gestione dei talenti per proprio uso aziendale interno e non per la rivendita. La Licenza di Contenuto è una licenza non esclusiva, non trasferibile, revocabile e condizionata di: (a) adattare, modificare il contenuto QUC originale (ad es. le etichette QUC o parole esplicative) (“Contenuto QUC”) per creare opere derivate; (b) utilizzare, copiare, stampare tali contenuti QUC o i suoi derivati, incluso il collocamento di tali contenuti sul sistema di SHL o sistemi di Terze Parti utilizzati dalla Società, o che incorporano tali contenuti nella formazione della Società o di altri materiali; e (iii) pubblicare elementi non sostanziali del contenuto QUC all’interno di annunci di lavoro.

La Licenza di Contenuto è soggetta alle seguenti condizioni:

  1. SHL Group o i suoi licenzianti rimangono gli unici titolari di tutti i Diritti di Proprietà Intellettuale e del Contenuto QUC La Società cede tutti i diritti su tali opere derivate del Contenuto QUC a SHL Group e SHL concede alla Società un diritto non esclusivo per l’uso di tali opere derivate ai sensi del presente Accordo; e
  2. La pubblicazione del Contenuto QUC o delle opere derivate sarà corredata da una delle seguenti diciture di copyright:
  3. “© 2004-[aggiungere l’anno corrente] SHL e/o le sue affiliate. Tutti i diritti riservati.” (per ogni Contenuto QUC standard, non modificato), o
  4. “Derivato da SHL QUC, © 2004-[aggiungere l’anno corrente] SHL e/o le sue affiliate. Tutti i diritti riservati.”

SHL non si assume alcuna responsabilità verso la Società per qualsiasi Contenuto QUC derivato che la Società crei senza le direttive di SHL o per l’uso da parte della Società del Contenuto QUC o delle opere derivate con qualsiasi test non fornito da SHL. Qualora le Valutazioni utilizzino il Contenuto QUC all’interno di un report o di un Output, SHL concede una licenza solo per il contenuto QUC incluso per l’utilizzo all’interno di tale report o dell’Output e per nessun altro fine.

2      Valutazioni controllate nel Regno Unito, in UE e in Sud Africa. Alcune Valutazioni disponibili nel Regno Unito, in Norvegia, in Svizzera, nell’Unione Europea e in Sud Africa (ciascuno un “Territorio Controllato”) sono soggette a controlli normativi e possono essere ordinate soltanto da una persona che abbia completato con successo i corsi di formazione SHL e ottenuta una licenza valida di Esaminatore SHL (“Utente Registrato”) o da una Società che si serva di tale Utente Registrato. Un Utente Registrato deve comunicare tempestivamente a SHL qualsiasi cambiamento del datore di lavoro o di indirizzo. Se una Società non dispone di un Utente Registrato in un Territorio Controllato, la Società non potrà utilizzare le Valutazioni controllate e queste Valutazioni dovranno essere restituite a SHL.

3      Test con carta e penna. La Società deve comunicare a SHL per iscritto la mancata consegna dei materiali sui Prodotti entro sette giorni dalla consegna prevista o entro 15 giorni dalla data della fatturazione. La responsabilità complessiva di SHL in caso di mancata consegna sarà limitata alla sollecita sostituzione dei Prodotti ordinati e all’estensione del periodo di pagamento o all’emissione di una nota di credito per ogni fattura emessa per tali Prodotti. La sostituzione dei Prodotti ordinati, che SHL accetta a sua esclusiva discrezione, deve essere richiesta entro 30 giorni dal ricevimento dei Prodotti.

4      Documentazione sui Prodotti a Noleggio. Prodotti a Noleggio” indica la documentazione stampata da SHL e fornita alla Società su base annuale per l’uso ma non per l’acquisto. Ciascuna parte può annullare il rinnovo dei Prodotti a Noleggio con un preavviso scritto di 30 giorni prima della scadenza del periodo di noleggio annuale. I Prodotti a Noleggio restano di Proprietà di SHL. Per il Sud Africa, le spese per i Prodotti a Noleggio persi o danneggiati sono equivalenti all’importo dei corrispettivi per 12 mesi da pagarsi per ogni Prodotto a Noleggio che venga perso o danneggiato.

  1. Formazione all’interno della Società e Formazione
  2. Fornitura di formazione all’interno della Società e Formazione Pubblica. SHL si riserva il diritto di modificare il programma del corso di formazione in qualsiasi momento prima dell’inizio del corso, per facilitare la consegna dei Materiali di Formazione aggiornati. In qualsiasi momento, la Società può richiedere sostituzioni di singoli partecipanti al corso di formazione (ciascuno un “Partecipante”). Qualora SHL accetti tale richiesta, prima della frequenza del corso, i Partecipanti sostitutivi dovranno soddisfare i requisiti di formazione pre-corso. SHL fornirà un certificato o altro titolo, solo a fronte del pagamento completo dei Corrispettivi e al superamento del corso di formazione da parte del Partecipante. SHL sarà l’unica a valutare il superamento del corso da parte del Partecipante. La Società è l’unica responsabile per il comportamento dei suoi Partecipanti. I beni portati in una sede di formazione sono interamente a rischio della Società e SHL declina ogni responsabilità di furto o perdita di tali beni, qualunque ne sia la causa.
  3. Materiali di Formazione. I Materiali forniti per un corso di formazione, come note del corso, pubblicazioni e indagini (“Materiali di Formazione”) sono ad uso esclusivo e individuale dei Partecipanti. I Materiali di Formazione non possono essere riprodotti o copiati in alcun modo senza la previa approvazione scritta di SHL.
  4. Esclusione di responsabilità. SHL non garantisce l’accuratezza delle informazioni o delle analisi contenute nei Materiali di Formazione. SHL non fornisce servizi legali, contabili o altri servizi professionali simili. Nei limiti di legge, SHL declina ogni responsabilità per eventuali danni, pretese o perdite relative o che possono derivare da eventuali errori od omissioni nei Materiali di Formazione, siano esse causate da SHL o dalle sue fonti, o da affidamento su alcuna raccomandazione presentata da SHL.

E Strumenti di video intervista

Gli strumenti di video intervista di SHL consentono alla Societa di pubblicare i propri contenuti. SHL non è responsabile per qualsiasi contenuto pubblicato dalla Società o dagli utenti della Società che risulti essere effettivamente impreciso, illegale o offensivo. Tale responsabilità rimane  esclusivamente in capo alla Società. Di conseguenza, la Società rinuncia a qualsiasi diritto o rimedio legale che abbia o potrebbe avere nei confronti di SHL in relazione a tali contenuti. SHL non registra contenuti pubblicati dalla Società o dagli utenti della Società, ma ci riserviamo il diritto (ma non l’obbligo) a nostra esclusiva discrezione di rimuovere qualsiasi contenuto che sia disponibile tramite lo strumento di video intervista per il quale abbiamo motivi per ritenere che non sia conforme con le presenti Condizioni.

2. Licenza e Uso quale Rivenditore

Qualora la Società abbia concluso un accordo con SHL come Rivenditore di SHL, la clausola di licenza sarà specificata all’interno di tale accordo separato. Oltre che dai Rivenditori di SHL, la Società potrà acquistare Prodotti o Servizi soltanto da SHL: per gestirli o rivenderli a Terze Parti (“Utenti Finali”) nelle seguenti circostanze limitate: (A) gli Utenti Finali devono essere residenti nel Territorio e utilizzare i Prodotti e/o i Servizi solo per i propri fini interni e non direttamente o indirettamente sviluppare prodotti e/o servizi concorrenti; (B) la Società dovrà garantire condizioni sostanzialmente simili alle condizioni del presente Accordo con gli Utenti Finali per l’uso dei Prodotti e/o Servizi e non dovrà fornire alcuna dichiarazione o garanzia diversa da quelle fornite nel presente Accordo; (C) la Società manterrà tutte le dichiarazioni di brand e copyright sui Prodotti e Servizi; (D) la Società richiederà agli Utenti Finali di concedere a SHL tutti i diritti indicati nel presente Accordo relativamente ai dati e ai Diritti di Proprietà Intellettuale; (E) la Società non si presenterà come SHL, un partner con licenza, un distributore o un agente di SHL. SHL si riserva il diritto di risolvere l’Accordo con effetti immediati in qualsiasi momento senza preavviso qualora la Società, per proprio conto o con qualsiasi Terza Parte, compia, od ometta di compiere, qualsiasi atto che potrebbe in qualche modo violare le condizioni della presente clausola 2.   

ALLEGATO B

Trattamento dei dati

Il presente Allegato riguarda gli obblighi descritti nel GDPR (definiti di seguito) e si applica alle organizzazioni con sede in Europa o che offrono beni e servizi alle persone in Europa; o controllano il comportamento delle persone in Europa utilizzando i Servizi di SHL forniti alla Società in base a un Ordine. Qualora un Ordine dovesse contenere termini e condizioni contrastanti con il presente Allegato, l’Allegato prevarrà.

Legge sulla Protezione dei Dati indica il Decreto Legislativo del 30 giugno 2003, n. 196 (come recentemente riformato dal Decreto Legislativo del 10 agosto 2018, n. 101) e il Regolamento (UE) 2016/679 (“GDPR”), nonché qualsiasi altra legge o regolamento applicabile, relativi al trattamento dei Dati Personali e della privacy, così come di volta in volta modificati o sostituiti.

A. Trattamento dei dati in conformità all’Articolo 28 (Responsabile) del GDPR

  1. Articolo 28 (1) – Misure organizzative e tecniche appropriate

Il presente articolo è illustrato nella clausola 3.3 delle Condizioni come segue:

In quanto Responsabile del Trattamento, SHL dovrà: (i) trattare i Dati Personali secondo le istruzioni ragionevoli della Società o diversamente come consentito in base all’Accordo e (ii) effettuare appropriati controlli amministrativi, tecnici e fisici di sicurezza al fine di proteggere i Dati Personali dall’accesso, utilizzo o divulgazione non autorizzati, dalla modifica non autorizzata o dalla distruzione illegale e dalla perdita accidentale. SHL Group dovrà collaborare relativamente a qualsiasi richiesta della Società circa i Dati Personali forniti da o tramite la Società a SHL Group, a seconda dei casi, a condizione che tale richiesta non violi le condizioni dell’Accordo.

  1. Articolo 28 (2) – Autorizzazione del sub-responsabile

(a) SHL Group potrà divulgare i Dati Personali a Terze Parti solo qualora la Società di SHL Group: (i) faccia parte di una fusione, acquisizione o cessione; (ii) stipuli un contratto con una Terza Parte per fornire alcuni servizi per conto di una società di SHL Group; or (iii) sia tenuta a comunicare i Dati Personali per adempiere a qualsivoglia obbligo legale. Nei casi di cui ai suddetti punti (i) e (ii), SHL o la sua Affiliata in questione dovranno richiedere contrattualmente a tale Terza Parte di garantire lo stesso livello di protezione per i Dati Personali richiesto dalle presenti Condizioni e da qualsivoglia Legge sulla Protezione dei Dati applicabile.

(b) SHL può utilizzare le sue Affiliate o Subappaltatori Autorizzati per effettuare i Servizi. Le Affiliate non dovranno essere considerate subappaltatori. SHL rimarrà sempre responsabile per le attività svolte dalle proprie Affiliate e Subappaltatori Autorizzati.

Le predette disposizioni sono illustrate rispettivamente nella clausola 3.4 e nella clausola 10.5 delle Condizioni.

  1. Articolo 28 (3) (a) – Istruzioni del titolare

SHL dovrà trattare i Dati Personali solo in conformità all’Accordo e alle ragionevoli istruzioni scritte della Società, salvo la legge applicabile preveda diversamente. Nel qual caso, SHL informerà prontamente la Società dei requisiti legali prima di trattare i Dati Personali, a meno che la legge proibisca tali informazioni per rilevanti motivi di pubblico interesse.

  1. Articolo 28 (3) (b) – Riservatezza

SHL garantirà che qualsiasi personale autorizzato a trattare i Dati Personali sia soggetto a un obbligo di riservatezza relativo a tali Dati Personali.

  1. Articolo 28 (3) (c) – Misure richieste in conformità all’Articolo 32

(a) SHL ha e manterrà un programma di sicurezza delle informazioni che: (i) include tutele amministrative, tecniche e fisiche; e (ii) prevede misure tecniche e organizzative appropriate (“Programma di Sicurezza”). Il Programma di Sicurezza è adeguato a garantire la sicurezza e la riservatezza dei Dati Personali e a proteggere contro: (1) minacce o pericoli previsti per la sicurezza o l’integrità dei Dati Personali, (2) accesso non autorizzato a o uso non autorizzato dei Dati Personali, (3) trattamento illegale o trattamento diverso da quanto previsto nel presente Accordo e (4) perdita accidentale, distruzione, danno, modifica o divulgazione di Dati Personali.

(b) Il Programma di Sicurezza dovrà essere appropriato per proteggere contro il danno che potrebbe risultare dal trattamento, dall’uso o dalla divulgazione non autorizzati o illegali, o da perdita, distruzione o danno accidentale, di Dati Personali e dalla natura dei Dati Personali e dovrà comprendere (almeno): (i) attuazione delle misure prescritte dalla Legge sulla Protezione dei Dati e/o dall’Accordo; (ii) adozione di misure ragionevoli per garantire l’affidabilità del personale che ha accesso ai Dati Personali e (iii) implementazione e mantenimento di misure di smaltimento ragionevoli e di formazione del personale con accesso ai Dati Personali.

  1. Articolo 28 (3) (d) – Coinvolgimento di un sub-responsabile

Ad eccezione di quanto stabilito nell’Accordo, SHL non dovrà esternalizzare alcun trattamento dei Dati Personali della Società senza il previo consenso scritto della Società.

  1. Articolo 28 (3) (e) – Misure tecniche e organizzative appropriate riguardo ai diritti dell’interessato

SHL dovrà assistere la Società, nella misura ragionevolmente possibile, ad adempiere agli obblighi della Società per rispondere alle richieste relative all’esercizio dei diritti individuali del Candidato, come stabilito nella Sezione III del GDPR.

  1. Articolo 28 (3) (f) – Conformità agli Articoli da 32 a 36

SHL dovrà fornire tali informazioni e assistenza, entro tempistiche ragionevoli richieste dalla Società, per consentire alla Società di rispettare i propri obblighi ai sensi della Legge sulla Protezione dei Dati applicabile. Tale assistenza può includere, assistere la Società a rispettare i propri obblighi di: (i) garantire che i Dati Personali siano trattati e archiviati in modo sicuro; (ii) informare i Candidati di gravi violazioni dei Dati Personali; (iii) effettuare e verificare valutazioni di impatto sulla protezione dei dati; e (iv) se necessario, consultarsi con un’autorità di controllo applicabile, in base ad una valutazione di impatto sulla protezione dei dati.

  1. Articolo 28 (3) (g) – Cancellazione di dati

Dietro istruzioni scritte della Società, SHL dovrà prontamente e in modo sicuro: (i) restituire i Dati Personali alla Società; o (ii) cancellare i Dati Personali (salvo che la loro conservazione da parte di SHL sia richiesta dalla legge applicabile).

  1. Articolo 28 (3) (h) – Revisione

(a) SHL renderà disponibili tutte le informazioni necessarie alla Società a dimostrare la conformità agli obblighi dell’Articolo 28 (Responsabile del trattamento) del GDPR. La Società conviene che la certificazione ISO 27001 di SHL corrente in quel momento sarà utilizzata per soddisfare qualsivoglia audit o ispezione richiesta da o per conto della Società e SHL dovrà rendere tali certificazioni e informazioni disponibili alla Società su richiesta.

(b) SHL dovrà informare prontamente la Società qualora, secondo l’opinione di SHL, le istruzioni ricevute dalla Società violino qualsivoglia disposizione della Legge sulla Protezione dei Dati.

B. Responsabilità

  1. Responsabilità per violazioni del GDPR

Nel rispetto del presente Accordo e nei limiti consentiti dalla legge applicabile, la responsabilità complessiva di SHL derivante dalla violazione dei propri obblighi quale Responsabile del Trattamento conformemente al GDPR sarà limitata alle sole azioni direttamente attribuibili a SHL o al mancato rispetto da parte di SHL delle previsioni del GDPR nello svolgimento dei Servizi. Potranno essere considerati danni diretti risarcibili conformemente all’Accordo, nella misura in cui risultino direttamente dalla violazione del GDPR da parte di SHL: (i) qualsivoglia costo e spesa sostenuta dalla Società per indagare e porre rimedio al danno ai Dati Personali; (ii) qualsivoglia costo sostenuto dalla Società in relazione alle comunicazioni imposte per legge; (iii) sanzioni, penali e interessi emessi contro la Società a causa della violazione e (iv) onorari ragionevoli degli avvocati.

C. Riepilogo del trattamento

  1. Le Parti convengono che quanto segue illustra le informazioni richieste dal GDPR
Oggetto del trattamento Servizi di SHL di valutazione dei talenti
Durata del trattamento I Dati Personali saranno cancellati o restituiti dietro richiesta e secondo le istruzioni della Società
Natura e finalità del trattamento L’interessato eseguirà la valutazione tramite i sistemi online di SHL. Le risposte delle valutazioni saranno esaminate per produrre un report di valutazione corredato da risultati che SHL fornirà alla Società. SHL può effettuare indagini o altre operazioni di trattamento su richiesta della Società. La Società avrà accesso ai dati dei candidati, tra i quali i risultati delle valutazioni e l’interfaccia della piattaforma
Tipo di dati personali Nome, Indirizzo email, Genere, Lingua, ID Società, informazioni demografiche dei dipendenti, risposte alle valutazioni o alle indagini e qualsiasi altro dato richiesto dalla Società
Categorie di interessati Candidati e/o dipendenti della Società