If you have queries regarding these terms and conditions, please contact your customer representative, in the meantime please visit our FAQ page.

Read FAQs

Termini e Condizioni di SHL

Last Updated: 6 June 2023


I presenti Termini e Condizioni di SHL (le “Condizioni”) disciplinano la licenza e l’uso dei Prodotti e Servizi di SHL. Le presenti Condizioni, incluso l’Allegato sui Prodotti e Servizi di SHL disponibile unitamente ad ogni Ordine, costituiscono il contratto valido, completo e vincolante tra la Società e SHL (l’“Accordo”). In caso di conflitto tra le Condizioni e l’Ordine, prevale l’Ordine per i Prodotti e i Servizi indicati in tale Ordine. Tutti i termini con iniziale maiuscola sono definiti nella sezione Definizioni riportata di seguito.

1. Acquisto e Corrispettivi

1.1 Ordine Le Condizioni disciplinano ogni Ordine, salvo diversamente concordato per iscritto. Ciascun Ordine deve contenere: (i) i Prodotti e i Servizi acquistati dalla Società; (ii) i Corrispettivi e il programma di pagamento; (iii) la Durata dell’Ordine; e (iv) qualsivoglia altri termini e condizioni specifici della transazione. L’Ordine è vincolante dalla prima data che si verifica tra le seguenti: (a) la Società ha accesso e utilizza i Prodotti e/o Servizi; (b) SHL fornisce conferma scritta alla Società; o (c) l’Ordine viene firmato dalle parti. I Prodotti e i Servizi sono ritenuti accettati alla consegna, salvo quanto diversamente previsto nell’Ordine. Per alcuni Prodotti e/o Servizi, possono essere convenuti dalle parti acquisti elettronici o telefonici che saranno considerati Ordini e soggetti alle presenti Condizioni. SHL può offrire alla Società la possibilità di provare nuovi Prodotti o Servizi (“Prodotto Prova e Acquista”). Le presenti Condizioni saranno applicate a qualsiasi prova di Prodotti Prova e Acquista, a prescindere da qualsivoglia accordo quadro in essere con la Società. Nel caso in cui la Società proceda ad acquistare un Prodotto Prova e Acquista, saranno applicate le relative condizioni in essere con la Società.

1.2 Corrispettivi. La Società sarà tenuta a pagare i Corrispettivi specificati nell’Ordine. Salvo quanto diversamente previsto nell’Ordine: (i) i Corrispettivi sono indicati e pagabili nella valuta indicata nell'Ordine o in dollari statunitensi qualora non sia indicata alcuna valuta ; (ii) i Corrispettivi si basano su Prodotti e Servizi acquistati e non sull’uso effettivo; (iii) ad eccezione della risoluzione per inadempimento da parte della Società, definita di seguito, tutti i Prodotti e i Servizi non sono annullabili e i Corrispettivi non sono rimborsabili; (iv) i Corrispettivi per servizi professionali non includono le spese di viaggio e accessorie che saranno addebitate alla Società; e (v) il pagamento non sarà subordinato al ricevimento da parte di SHL della documentazione relativa all’ordine di acquisto della Società. 

1.3 Fatturazione. Se non diversamente indicato nell’Ordine, i Corrispettivi sono pagabili dalla Società entro trenta (30) giorni dalla data della fatturazione. In caso di contestazione di una parte qualsiasi di una fattura, la Società pagherà interamente gli importi non contestati e le parti si riaccorderanno in buona fede sull’importo contestato il prima possibile. I ritardi nei pagamenti: (i) generano interessi a un tasso dell’1,5% al mese, o al tasso massimo consentito per legge; e/o (ii) possono comportare che i Prodotti e/o i Servizi siano trattenuti o sospesi.

1.4 Tasse. I Corrispettivi sono al netto di tasse, imposte e dazi applicabili. La Società pagherà tutte le imposte sulle vendite, sull’uso, dazi e altre tasse comprese, senza alcuna limitazione, le imposte sul valore aggiunto (IVA) o le Tasse su Beni e Servizi (GST) dovute per legge (e per le quali non esiste alcuna esenzione). Qualora SHL dovesse pagare qualsivoglia imposta di questo tipo per conto della Società, la Società rimborserà a SHL i predetti pagamenti. Se alla Società venisse richiesto di trattenere e pagare l’imposta su qualsiasi importo pagabile a SHL conformemente all’Ordine, la Società fornirà a SHL la ricevuta originale dell’imposta o altra attestazione di pagamento. Su richiesta, ogni parte fornirà l’assistenza ragionevole e sottoscriverà e fornirà tutti i documenti che l’altra parte ritenga necessari o auspicabili in relazione ad eventuali esenzioni o riduzioni di, o alla contestazione o alla difesa contro, eventuali tasse.  

2. Proprietà e Proprietà Intellettuale

2.1 Proprietà della Società. La Società manterrà la proprietà esclusiva di tutti i diritti, titoli e interessi relativi a tutte le Proprietà della Società. 

2.2 Licenze di Prodotti e/o Servizi. A fronte dell’intero pagamento dei Corrispettivi, SHL concede alla Società : (i) la proprietà di qualsiasi Output, che la Società può scaricare, copiare, distribuire, modificare e da cui creare opere derivate, fermo restando che il Gruppo SHL mantiene la titolarità di tutti i Diritti di Proprietà Intellettuale di SHL sottostanti all’Output; (ii) una licenza perpetua, non esclusiva, non trasferibile, di uso della Proprietà di SHL incorporata nell’Output e (iii) una licenza non trasferibile e non esclusiva, per la Durata dell’Ordine, di utilizzare i Prodotti e i Servizi nel Territorio esclusivamente per finalità interne della Società. SHL si riserva tutti i diritti qui non espressamente concessi. 

2.3. Proprietà di SHL. La Società in nessun caso: (i) contesterà i diritti, titoli e interessi del Gruppo SHL, relativi alla Proprietà di SHL o alla validità di qualsiasi Diritto di Proprietà Intellettuale di SHL; (ii) intraprenderà qualsiasi azione o adotterà qualsiasi comportamento inattivo che comprometta o tenda a compromettere la Proprietà di SHL; o (iii) direttamente o indirettamente svilupperà o assisterà nello sviluppare prodotti o servizi concorrenti con quelli di SHL.

2.4 Dati di Ricerca Aggregati e Benchmark. Ferma restando qualsiasi disposizione contraria contenuta nel presente Accordo, la Società autorizza il Gruppo SHL a raccogliere e compilare dati, analisi e informazioni provenienti dalla Proprietà della Società in forma aggregata e anonima ai fini di validazione della valutazione, ricerca e sviluppo, nonché creazione o aggiornamento di Benchmark (collettivamente “Dati di Ricerca Aggregati”). Per quanto riguarda il Gruppo SHL e la Società, tutti i diritti, i titoli e gli interessi sui Dati di Ricerca Aggregati e tutti i Diritti di Proprietà Intellettuale in essi contenuti appartengono e sono di esclusiva titolarità del Gruppo SHL. SHL limita l'accesso ai Dati di Ricerca Aggregati al personale SHL coinvolto nella ricerca e/o nello sviluppo a supporto o in relazione ai Prodotti e/o Servizi di SHL. I Dati di Ricerca Aggregati non identificheranno, né direttamente né indirettamente, la Società o le Informazioni Riservate della Società.

3. Protezione dei dati

3.1 Protezione dei Dati Personali. Entrambe le parti si impegnano a rispettare le leggi e i regolamenti applicabili e il presente Accordo, con riguardo alla raccolta, trattamento, uso e archiviazione dei Dati Personali. La Società è il Titolare del Trattamento dei Dati Personali. SHL o le sue Affiliate agiranno quali Responsabili del Trattamento relativamente ai Dati Personali. In quanto Responsabile del Trattamento, SHL dovrà: (i) trattare i Dati Personali in conformità alle istruzioni ragionevoli della Società o come altrimenti consentito nel presente Accordo; e (ii) implementare controlli di sicurezza tecnici, amministrativi e fisici appropriati per proteggere i Dati Personali da accesso, uso, divulgazione non autorizzati, da modifiche non autorizzate o da distruzione illecita o perdita accidentale. Il Gruppo SHL coopererà con la Società in caso di qualsivoglia richiesta concernente i Dati Personali fornita dalla o tramite la Società al Gruppo SHL, a condizione che tale richiesta non violi le condizioni convenute per la protezione dei dati.

3.2 Addendum sul Trattamento dei Dati. I termini dell’Addendum sul Trattamento Globale dei Dati disponibile (“DPA”) si intendono qui incorporati. Nella misura in cui i Dati Personali provenienti dallo Spazio Economico Europeo (SEE), dal Regno Unito e dalla Svizzera sono trattati da SHL, si applicheranno le Clausole Contrattuali Standard, come ulteriormente stabilito nel DPA. Ai fini delle Clausole Contrattuali Standard, la Società e le sue Affiliate applicabili sono ciascuna l'esportatore di dati e l'accettazione del presente Accordo da parte della Società e la sottoscrizione di un Modulo d'Ordine da parte di una Affiliata applicabile saranno considerati come sottoscrizione delle Clausole Contrattuali Standard e delle Appendici. Su richiesta della Società presentata entro 30 giorni dalla data effettiva cessazione o scadenza del presente Contratto, SHL metterà a disposizione della Società i Dati Personali della Società per l'esportazione o il download. Decorso tale periodo di 30 giorni, SHL non avrà alcun obbligo di mantenere o fornire i Dati Personali della Società e successivamente potrà cancellare o distruggere tutte le copie dei Dati Personali della Società presenti nei suoi sistemi o comunque in suo possesso o controllo, a meno che non sia vietato dalla legge.

4. Indennizzo

4.1 SHL terrà indenne e difenderà la Società, i suoi dirigenti, amministratori e dipendenti (ciascuno, una "Parte Indennizzata") da e contro qualsivoglia perdita, danno, spesa, comprese le spese legali ragionevolmente sostenute dalla Parte Indennizzata direttamente e presumibilmente derivanti da qualsivoglia pretesa, domanda, azione o procedura di una Terza Parte ("Contestazione") secondo cui la Proprietà di SHL, relativa  a un Ordine, viola direttamente qualsivoglia Diritto di Proprietà Intellettuale di tale Terza Parte, a condizione che la Società notifichi tempestivamente per iscritto a SHL la Contestazione, collabori con SHL e conceda a SHL l'autorità esclusiva di controllare la difesa e la definizione transattiva di tale Contestazione.

4.2 L’obbligo di indennizzo di SHL non troverà applicazione in caso di: (i) uso improprio della Proprietà di SHL da parte della Società; (ii) uso da parte della Società della Proprietà di SHL insieme a qualsivoglia prodotto o informazione non forniti dal Gruppo SHL; o (iii) uso da parte della Società della Proprietà di SHL secondo modalità non previste dall’Accordo, in ciascun caso, indipendentemente dal consenso di SHL o delle sue Affiliate. Le disposizioni della presente clausola dovranno essere applicate anche alle Affiliate della Società.

4.3 Nell’ipotesi in cui qualsivoglia Proprietà di SHL diventi o sia ragionevolmente verosimile che diventi oggetto di una Contestazione, SHL, a sua discrezione: (i) otterrà il diritto di continuare a utilizzare la Proprietà di SHL interessata o la sostituirà o modificherà in modo che non costituisca più una violazione; o (ii) terminerà l’Ordine applicabile tramite comunicazione scritta alla Società e la Società cesserà di utilizzare la Proprietà di SHL e SHL fornirà un rimborso pro-rata dei Corrispettivi pagati a SHL secondo l’Ordine in questione.

4.4 La presente clausola costituisce l’unico ed esclusivo rimedio di una parte in relazione a qualsivoglia Contestazione relativa alla violazione di qualsivoglia Diritto di Proprietà Intellettuale.

4.5 SHL indennizzerà una Parte Indennizzata da e contro tutti i danni diretti sostenuti dalla Parte Indennizzata derivanti da qualsiasi Contestazione per danni causati dal trattamento dei Dati Personali da parte di SHL, che sono sorti come conseguenza del mancato rispetto da parte di SHL delle leggi applicabili in materia di protezione dati e/o dal fatto che SHL abbia agito al di fuori delle, o in contrasto con le, legittime istruzioni impartite dalla Società. Ai fini del presente articolo, i seguenti danni saranno considerati danni diretti risarcibili: (i) costi e spese ragionevoli sostenuti dalla Società per indagare e riparare i danni ai Dati Personali; (ii) qualsiasi costo sostenuto dalla Società in relazione a notifiche richieste dalla legge; (iii) sanzioni, penali e interessi accertati nei confronti della Società a causa della violazione; e (iv) spese legali ragionevoli.

4.6 La responsabilità di SHL di indennizzare la Parte Indennizzata ai sensi dell’articolo 4.5 sarà ridotta proporzionalmente nella misura in cui ogni negligenza o omissione della Parte Indennizzata abbia concorso alla perdita.

5. Limitazioni di Responsabilità 

5.1 Fatto salvo quanto escluso dai danni diretti risarcibili elencati all’articolo 4.5 di cui sopra, nessuna parte sarà responsabile di una qualsiasi delle seguenti perdite o danni (siano essi non previsti, diretti, indiretti, prevedibili, noti o altro): (i) perdita di profitti, sia effettiva che prevista; (ii) perdita di guadagni; (iii) perdita di contratti; (iv) perdita di risparmi previsti; (v) perdita di affari; (vi) perdita di opportunità; (vii) perdita di avviamento; o (viii) qualsivoglia perdita o danno indiretto, speciale o consequenziale.   
5.2 La responsabilità totale complessiva di ciascuna Parte derivante da o relativa all’Accordo (sia per fatto illecito (inclusa la negligenza), inadempimento contrattuale, violazione di obblighi di legge o altro) non supererà in nessun caso il prezzo pagato o da pagare dalla Società a SHL o alle sue Affiliate secondo l’applicabile Ordine nei 12 mesi antecedenti la data dell’evento che ha determinato la contestazione.   
5.3 Nulla di quanto contenuto nel presente Accordo escluderà o limiterà la responsabilità delle parti per: (i) morte o lesioni personali causate da negligenza della stessa parte o delle sue Affiliate; (ii) dolo o dichiarazione dolosa; (iii) qualsiasi violazione o appropriazione indebita dei Diritti di Proprietà Intellettuale di ciascuna parte o di Terze Parti; (iv) violazione di leggi in materia di protezione dati o obblighi di riservatezza (ma sempre ai sensi dell’articolo 5.1); o (v) qualsiasi altra ipotesi per la quale sarebbe vietato dalla legge applicabile limitare o escludere, o tentare di limitare o escludere, la responsabilità. In tutti questi casi, la responsabilità di una parte sarà limitata nella misura massima consentita dalla legge applicabile. 

6. Informazioni Riservate

"Informazioni Riservate" indica tutte le informazioni, in qualsiasi forma, fornite da una parte o dalle sue Affiliate (la “Parte Divulgante") all’altra parte o alle sue Affiliate (la "Parte Ricevente"), verbalmente o per iscritto, ed identificate come riservate o di proprietà esclusiva al momento della divulgazione, o che per loro natura dovrebbero ragionevolmente essere considerate riservate o proprietarie, tra cui, a mero titolo esemplificativo ma non esaustivo: informazioni aziendali; prezzi; policies; informazioni riguardanti dipendenti, clienti, fornitori; ricerca; sviluppo; know-how; modelli; opportunità; metodi e procedure. 

6.1 La Parte Ricevente: (i) utilizzerà o divulgherà Informazioni Riservate solo nei limiti di quanto consentito dal presente Accordo; (ii) divulgherà Informazioni Riservate solo ai propri amministratori, dirigenti e dipendenti che hanno necessità di conoscere tali informazioni e che sono vincolati da un obbligo di riservatezza; (iii) non divulgherà Informazioni Riservate ad alcuna Terza Parte senza il previo consenso scritto della Parte Divulgante; e (iv) tratterà le Informazioni Riservate con almeno lo stesso livello di attenzione che adotta per le proprie informazioni riservate e proprietarie. SHL può divulgare Informazioni Riservate alle proprie Affiliate, Terze Parti o subappaltatori nella misura necessaria a fornire i Prodotti e i Servizi alla Società, a condizione che tali Terze Parti siano vincolate da obblighi di riservatezza restrittivi almeno quanto quelli qui previsti. La Parte Divulgante non fornisce alcuna dichiarazione o garanzia, espressa o implicita, relativa all’accuratezza o alla completezza di qualsivoglia Informazione Riservata.

6.2 Gli obblighi di riservatezza di ciascuna delle parti rimarranno in vigore anche dopo la cessazione o la scadenza dell’Accordo per un periodo di tre (3) anni. Gli obblighi di riservatezza con riferimento a qualsivoglia Informazione Riservata soggetta alla tutela del segreto industriale continueranno finché le stesse non cadano in pubblico dominio per fatti non imputabili alla Società.

6.3 Le Informazioni Riservate non includono le informazioni: (i) note alla Parte Ricevente prima della divulgazione; (ii) rese pubblicamente disponibili per via diversa dalla divulgazione della Parte Ricevente in violazione delle presenti condizioni; (iii) divulgate da una Terza Parte alla Parte Ricevente come non riservate  e per le quali la Parte Ricevente ritenga ragionevolmente che non ne sia vietata la divulgazione; (iv) sviluppate in modo indipendente dalla Parte Ricevente; o (v) delle quali sia ordinata la divulgazione in forza di legge, regolamento od ordine di tribunale, a condizione che la Parte Ricevente: (a) se consentito, fornisca un’adeguata comunicazione alla Parte Divulgante, in modo che possa contestare tale ordine; e (b) divulghi soltanto la quantità minima di Informazioni Riservate necessaria per rispettare tale ordine.

7. Risoluzione

7.1 Generalità. Ad eccezione della risoluzione per inadempimento (definita di seguito), o di quanto diversamente indicato in un Ordine, la Società non può risolvere o recedere dall’Ordine e qualsivoglia Corrispettivo pagato o pagabile dalla Società non è rimborsabile e non è annullabile.

7.2 Risoluzione per Inadempimento. Ciascuna parte può risolvere un Ordine qualora l’altra parte: (a) è verosimile che diventi insolvente o sia soggetta ad amministrazione straordinaria; o (b) violi in maniera sostanziale qualsiasi disposizione dell’Accordo (compreso il mancato pagamento integrale dei Corrispettivi non contestati da parte della Società) e: (i) non sia possibile porre rimedio alla violazione; o (ii) qualora sia possibile porvi rimedio, ciò non venga fatto dalla parte inadempiente entro trenta (30) giorni dal ricevimento della diffida ad adempiere con indicazione della natura specifica della violazione. La risoluzione non pregiudicherà qualsivoglia diritto o rimedio che una delle parti può avere maturato fino alla data della risoluzione.

7.3 Effetto della risoluzione. Salvo disposizioni contrarie nel presente Accordo, alla scadenza della Durata dell’Ordine applicabile, o alla cessazione di un Ordine, o di una sua parte: (i) tutte le licenze concesse da SHL ai sensi dell’Accordo dovranno cessare immediatamente; e (ii) la Società dovrà interrompere immediatamente l’uso dei Prodotti e/o Servizi applicabili in base all’Ordine applicabile. SHL si riserva il diritto di addebitare alla Società qualsiasi uso continuato dei Prodotti o Servizi dopo la scadenza o cessazione di un Ordine.

8. Servizi di Consulenza

8.1 La Società può acquistare i Servizi separatamente o insieme a un Prodotto. I Corrispettivi dei Servizi di Consulenza possono essere stimati in base ai “giorni di lavoro” previsti, considerati come un massimo di 8 ore durante il normale orario di lavoro per la sede in cui vengono effettuati i Servizi. Le date di consegna dei Prodotti e di prestazione dei Servizi previste in un Ordine sono soltanto stime e sono subordinate al completamento tempestivo da parte della Società dei propri obblighi e a un supporto ragionevole per facilitare la fornitura dei Servizi, inclusa, a titolo meramente esemplificativo ma non esaustivo, la fornitura di informazioni, di personale necessario e l’approvazione della documentazione. L’inadempimento dei propri obblighi in modo tempestivo da parte della Società sarà a spese della Società e le successive date di consegna o di prestazione saranno modificate in misura proporzionale al ritardo. SHL non sarà responsabile per ritardi dovuti all’inadempimento della Società. SHL comunicherà qualsiasi inadempimento della Società che impedisca concretamente a SHL di adempiere ai propri obblighi e qualora non venga loro posto rimedio entro un tempo ragionevole, si riterrà che SHL abbia fornito interamente Prodotti o Servizi.

8.2 I costi di annullamento dei Servizi sono: (i) 100% dei Corrispettivi convenuti se l’annullamento avviene dopo l’inizio dei Servizi o con un preavviso inferiore a una settimana; (ii) 50% se l’annullamento avviene con un preavviso inferiore a due settimane; e (iii) 25% se l’annullamento avviene con un preavviso inferiore a tre settimane. Per le modifiche alle date di consegna, a seguito del mancato rispetto da parte della Società dei propri obblighi, delle tempistiche di un Ordine o altro, le parti sottoscriveranno una richiesta di modifica o emendamento di un Ordine e concorderanno i relativi Corrispettivi.

9. GARANZIE

9.1 Garanzie di SHL. SHL dichiara e garantisce che: (i) i Prodotti saranno sostanzialmente conformi alle specifiche standard di SHL che descrivono i Prodotti e (ii) SHL svolgerà i Servizi in buona fede, con ragionevole attenzione e competenza, in conformità alle buone pratiche del settore e in maniera professionale. Per tutta la Durata dell’Ordine, qualora la Società dimostri ragionevolmente che i Prodotti e/o i Servizi costituiscono una violazione delle suddette garanzie, SHL provvederà a: (a) riparare o correggere tale difetto senza alcun onere per la Società; (b) sostituire tali Prodotti e/o fornire nuovamente tali Servizi; o (c) emettere una nota di credito alla Società per una parte proporzionale dei Corrispettivi pagati per i Prodotti e/o Servizi in questione, a seconda della necessità.

9.2 Linee guida. I Prodotti e i Servizi sono utilizzati nella valutazione dell’idoneità e dell’attitudine dei Candidati da parte della Società nell’ambito di un intero processo di reclutamento o di sviluppo. L’Output rappresenta i pareri professionali di SHL basati sulle informazioni fornite a SHL da, o per conto della, Società, di suoi agenti e Candidati, insieme alle relative risposte ai test di valutazione. L’Output non deve intendersi quale dichiarazione di fatto o quale unico criterio di valutazione per la decisione relativa all’assunzione. SHL non assume o seleziona candidati e non opera come un’agenzia di collocamento. SHL non è responsabile di atti od omissioni della Società, inclusi ma non limitatamente: (i) la selezione o la modifica delle Valutazioni da parte della Società senza specifica raccomandazione scritta di SHL; e/o (ii) l’uso delle Valutazioni da parte della Società, l’interpretazione dell’Output o delle decisioni risultanti. La Società non è autorizzata a ricevere dati grezzi, comprese le risposte singole, raccolte come parte dei Prodotti o dei Servizi. La Società è l'unica responsabile della conservazione di tutti i registri necessari per la conformità.

9.3 Garanzie della Società. La Società dichiara e garantisce di: (i) possedere o avere il diritto di fornire a SHL tutta la Proprietà della Società; (ii) non copiare, riprodurre, modificare o adattare, tradurre, disassemblare o decodificare, creare opere derivate,  ripubblicare, scaricare, visualizzare, trasmettere, o distribuire tutti o parte dei Prodotti e/o Servizi in qualsiasi forma o media o con qualsiasi mezzo, ad eccezione di quanto consentito nell’Accordo; (iii) non causare confusione, inganno o false associazioni con prodotti e/o servizi diversi dai Prodotti e/o Servizi, inclusa senza limitazione, la preparazione di materiali che siano identici o confondibili con la Proprietà di SHL e (iv) utilizzare i Prodotti e i Servizi nel rispetto di tutte le leggi, regolamenti, procedure e linee guida applicabili.

9.4 ESCLUSIONE DI GARANZIE. IL GRUPPO SHL FORNISCE I PRODOTTI E I SERVIZI E LA PROPRIETÀ SHL “COME SONO” E DECLINA, NELLA MISURA CONSENTITA DALLA LEGGE APPLICABILE, TUTTE LE GARANZIE ESPLICITE E IMPLICITE, AD ECCEZIONE DI QUANTO ESPRESSAMENTE PREVISTO NEL PRESENTE ACCORDO, COMPRESE, SENZA ALCUNA LIMITAZIONE, LE GARANZIE DI IDONEITÀ E ADEGUATEZZA AD UNO SCOPO PARTICOLARE. IL GRUPPO SHL NON GARANTISCE O ASSICURA CHE LA SOCIETÀ REALIZZERÀ UN QUALSIVOGLIA RISULTATO TRAMITE L’USO DEI PRODOTTI O SERVIZI. QUESTA ESCLUSIONE È FONDAMENTALE PER LA DEFINIZIONE DEL PREZZO ED È PARTE ESSENZIALE DELL’ACCORDO. PER I SERVIZI ONLINE DI SHL, SHL NON GARANTISCE NÉ ASSICURA CHE L’USO DI TALI SERVIZI DA PARTE DELLA SOCIETÀ SIA ESENTE DA ERRORI, OMISSIONI, INTERRUZIONI, DIFETTI, RITARDI, IMPRECISIONI TECNICHE, VIRUS O ALTRO CODICE DANNOSO.

10. Previsioni generali

10.1 Nome e Logo della Società. La Società consente al Gruppo SHL di utilizzare il nome e il logo della Società per i propri elenchi di clienti interni ed esterni e altri materiali di marketing. Qualora la Società divulghi espressamente la Proprietà della Società a SHL ai fini della sua inclusione nei materiali di marketing, per lo sviluppo congiunto di un case study o per altre ricerche, il Gruppo SHL potrà utilizzare tali informazioni unitamente al nome e al logo della Società. SHL può utilizzare la denominazione sociale della Società, come previsto in qualsiasi report pubblico o documento normativo.

10.2 Conformità alle leggi. Ciascuna parte rispetterà tutte le leggi vigenti dei paesi in cui opera, tra cui tutte le leggi sulla sicurezza, anticorruzione e anti-concussione. Il Gruppo SHL è soggetto alle leggi sanzionatorie statunitensi. I Prodotti e i Servizi non possono essere venduti o concessi in licenza ad alcuna “Parte Limitata”, nel senso di una parte indicata nell’elenco dei Cittadini Specialmente Designati dal Dipartimento del Tesoro statunitense [U.S. Department of the Treasury Specially Designated Nationals List], (http://www.treasury.gov/resource-center/sanctions/SDN-List/Pages/default.aspx e http://www.bis.doc.gov/index.php/the-denied-persons-list)) o nei paesi sanzionati dagli Stati Uniti (http://www.treasury.gov/resource-center/sanctions/Programs/Pages/Programs.aspx). La Società dichiara e garantisce di (i) non utilizzare, trasferire o fornire accesso ai Prodotti e Servizi a o a beneficio di: (a) qualsiasi Parte Limitata, o (b) qualsiasi persona fisica o giuridica di un paese sanzionato dagli Stati Uniti; e (ii) non essere direttamente o indirettamente di proprietà o controllata da, possedere o controllare una, o essere indicata come Parte Limitata. Qualsivoglia violazione della presente clausola costituisce una violazione rilevante dell’Accordo per cui non è ammesso rimedio.

10.3 Legge applicabile. La legge che si applicherà in qualsiasi controversia o causa derivante da o in relazione al presente Accordo e i tribunali che hanno giurisdizione su tali controversie o cause dipendono dal luogo in cui la Società è domiciliata.

Se la Società è domiciliata in: 

La legge applicabile è: 

I Tribunali aventi giurisdizione esclusiva sono: 

Stati Uniti d'America, Messico o uno paese dell'America entrale o meridionale o dei Caraibi, o Canada.  

Stato del Delaware 

Stato del Delaware 

Francia 

Francia 

Parigi, Francia 

Germania 

Germania 

Francoforte, Germania 

Italia 

Italia 

Milano, Italia 

Regno Unito 

Inghilterra 

Londra, Inghilterra 

Regno Unito, qualsiasi Stato Europeo diverso da quelli sopra elencati, India, Medio Oriente o Africa. 

Inghilterra 

Londra, Inghilterra 

Un paese dell'Asia o della regione del Pacifico, diverso dall'Australia o dalla Nuova Zelanda.  

Singapore 

Singapore 

Australia o Nuova Zelanda 

New South Wales, Australia 

New South Wales, Australia 

 

Le comunicazioni riguardanti il presente Accordo saranno effettuate per iscritto e verranno inviate per posta raccomandata con ricevuta di ritorno a SHL o all’indirizzo della Società indicato nell’Ordine, con una copia al dipartimento legale di SHL: The Pavilion, 1 Atwell Place, Thames Ditton, Surrey, KT7 0NE, Regno Unito.

10.4 Risoluzione delle controversie. In caso di controversia tra le parti, prima che una parte instauri un’azione legale per danni, ciascuna parte dovrà designare un rappresentante e i rappresentanti si incontreranno di persona o telefonicamente nel tentativo di risolvere la controversia in buona fede. Prima di tale incontro, la parte reclamante dovrà fornire una spiegazione scritta e dettagliata della controversia, al fine di facilitare gli sforzi per raggiungere una risoluzione reciprocamente accettabile. Nel caso in cui le parti non siano in grado di risolvere la controversia in tale incontro o tale incontro non avvenga entro trenta (30) giorni dall’iniziale comunicazione trasmessa dalla parte reclamante, ciascuna parte potrà ricorrere ad altri rimedi giudiziari disponibili per legge.

10.5 Varie. Ciascuna parte conviene che una violazione dell’Accordo possa determinare un danno irreparabile per l’altra parte per la quale i danni patrimoniali costituirebbero un rimedio inadeguato. In caso di violazione, o minaccia di violazione, dell’Accordo, la parte adempiente sarà autorizzata, senza necessità di depositare una cauzione o un’altra garanzia, ad attivarsi per ottenere un rimedio giuridico (compreso un provvedimento ingiuntivo e l’esecuzione in forma specifica) oltre a qualsivoglia altro diritto e rimedio contemplato dalla legge. Il presente Accordo non conferisce alcun diritto o rimedio ad alcuna Terza Parte, ad eccezione del Gruppo SHL in qualità di terzi beneficiari del Contratto, con il potere di far valere i diritti di cui al presente Accordo. Nulla nel presente Accordo creerà, o si riterrà che crei, una collaborazione o joint venture o rapporti di lavoro o di committenza e agenzia tra le parti. Nessuna parte avrà alcuna responsabilità verso l’altra se la parte interessata non adempie ai propri obblighi a causa di un evento al di fuori del suo ragionevole controllo. Qualsivoglia disposizione dell’Accordo ritenuta nulla in base alla legge applicabile, non influenzerà la validità dei restanti termini dell’Accordo. Il mancato esercizio dei diritti derivanti dall’Accordo non implica la rinuncia ai medesimi. L’Accordo costituisce l’unico accordo tra le parti e supera qualsivoglia precedente corrispondenza o dichiarazione e tutti gli altri termini e condizioni, compresi, senza alcuna limitazione, i termini contenuti in un ordine di acquisto o in qualsivoglia documento fornito dalla Società a SHL relativo a quanto forma oggetto dell’Accordo stesso. Le parti riconoscono che il presente Accordo non è stato sottoscritto, in tutto o in parte, basandosi su qualsivoglia garanzia, affermazione, promessa o dichiarazione dell’altra parte, ad eccezione di quanto stabilito nell’Accordo. Ad eccezione del caso di un trasferimento di tutti o sostanzialmente tutti i beni aziendali, nessuna parte cederà o trasferirà a qualsivoglia Terza Parte i propri diritti o obblighi previsti nell’Accordo  senza il consenso scritto dell’altra parte, fermo restando che SHL potrà cedere o trasferire i propri diritti e obblighi a qualsiasi Affiliata di SHL senza il preventivo consenso scritto della Società e, in tal caso, SHL rimarrà responsabile degli obblighi su di essa gravanti in forza dell’Accordo. 

10.6 Subappalto. Per svolgere i Servizi, SHL potrà servirsi delle proprie Affiliate o dei Subappaltatori Autorizzati. Le Affiliate non saranno considerate subappaltatori. SHL rimarrà sempre responsabile per le attività svolte dalle proprie Affiliate e dai Subappaltatori Autorizzati.

10.7 Salute e Sicurezza nei luoghi di lavoro La Società riconosce e accetta che, ai sensi e per gli effetti dell'articolo 26, comma 3, del Decreto Legislativo 9 aprile 2008, n. 81 non ci sarà alcuna interferenza tra la Società e SHL durante l'esecuzione del presente Accordo o del relativo Ordine, pertanto (i) non sarà necessario predisporre il Documento Unico di Valutazione del Rischio (“D.U.V.R.I.”) che indichi le misure adottate per eliminare eventuali interferenze e (ii) i costi relativi alla sicurezza sul lavoro con specifico riferimento a qualsiasi interferenza, ai sensi dell'articolo 26, comma 5, del Decreto Legislativo n. 81/2008, sono pari a 0 (zero) Euro. In qualsiasi momento durante l'esecuzione del presente Accordo o del relativo Ordine, in caso di potenziale interferenza tra la Società e SHL, le parti dovranno tempestivamente (i) predisporre il D.U.V.R.I. (ii) definire i costi relativi alla sicurezza sul lavoro.

Definizioni

"Affiliata" indica qualsiasi società che, direttamente o indirettamente, controlli, sia controllata da, o sia sotto controllo comune con la società in questione. "Controllo" indica il potere, diretto o indiretto, di dirigere o condizionare la direzione della gestione e delle politiche di una società, sia attraverso il possesso di diritti di voto, sia per contratto o in altro modo. 

Valutazione” indica i prodotti forniti dal Gruppo SHL per valutare le prestazioni dei talenti e le capacità individuali.

Accordo” si intende il presente Accordo Quadro unitamente a qualsiasi Ordine che faccia riferimento a tali termini.

Benchmark” si intendono i dati aggregati ricevuti, raccolti, analizzati e mantenuti dal Gruppo SHL per migliorare i propri Prodotti e/o Servizi. I Benchmark possono derivare da informazioni pubbliche, risposte alla Valutazione, dati di sondaggio e informazioni sulle best practice che il Gruppo SHL riceve dai clienti.

Candidato” indica qualsiasi individuo valutato (compreso un dipendente potenziale o esistente di un cliente di SHL). 

"Società" è la persona giuridica che acquista Prodotti o Servizi da SHL per mezzo di un Ordine. Se la licenza viene estesa alla(e) Società Affiliata(e) in base a un Ordine, il termine “Società” includerà tali Affiliate che rientreranno nell’Accordo.

Proprietà della Società" indica qualsiasi dato, informazione, o altro materiale fornito da o per conto della Società al Gruppo SHL (tramite software o altre attività di raccolta dati) o divulgate tramite indagini, valutazione, Prodotti o Servizi al Gruppo SHL.

Materiali Configurati” indica i casi in cui il Gruppo SHL crea o fornisce i materiali relativi ai Servizi secondo i requisiti di un Ordine. I Materiali Configurati sono ad uso esclusivo della Società e non ad uso di una qualsiasi Terza Parte.

"Titolare del Trattamento" indica una persona fisica o giuridica che stabilisce le finalità e le modalità in cui qualsivoglia Dato Personale è, o sarà, trattato (raccolto, utilizzato, modificato, conservato, distrutto, etc.).

"Responsabile del Trattamento" indica una persona fisica o giuridica (diversa da un dipendente del Titolare del Trattamento) che tratti i Dati Personali per conto del Titolare del Trattamento.

Corrispettivi” indica i corrispettivi dovuti a SHL per i Prodotti o i Servizi acquistati secondo l’Ordine applicabile.

"Diritti di Proprietà Intellettuale" indicano tutti i brevetti (tra i quali riedizioni, divisioni, continuazioni ed estensioni) e le domande di brevetto, nomi commerciali, marchi di servizio, loghi, segni distintivi, diritti d’autore, segreti commerciali, diritti su mask work, diritti relativi alla tecnologia, know-how, diritti relativi al contenuto (tra i quali esecuzione e sincronizzazione dei diritti), modelli non registrati, o altri diritti di proprietà intellettuale che sono in ogni caso protetti conformemente alle leggi di qualsiasi autorità governativa, registrati o meno, e tutte le domande, rinnovi ed estensioni.

Ordine” indica un accordo scritto tra la Società e SHL che descrive i Prodotti e/o i Servizi che la Società acquista. L’Ordine può essere sotto forma di un modulo di ordine, di statement of work, di richiesta di modifica, o di qualsivoglia altro strumento simile.

Durata dell’Ordine” indica il periodo di tempo stabilito in un Ordine durante il quale: (i) la Società ha il diritto di utilizzare i Prodotti e/o i Servizi acquistati; o (ii) SHL fornisce i Servizi in conformità all’acquisto della Società.

Output" indica i report stampati o in formato elettronico prodotti come parte dei Servizi forniti alla Società per un Candidato (o più Candidati) sottoposto(i) a una Valutazione.

"Dati Personali" indica qualsiasi dato o informazione fornita dalla Società, o raccolta dal Gruppo SHL nel corso della fornitura dei Prodotti e/o Servizi che si riferisce a un individuo vivente che può essere identificato da questi dati, ma esclude Dati di Ricerca e/o Benchmark.

"Prodotto” indica i prodotti del Gruppo SHL indicati in un Ordine e include i Materiali Configurati.

Subappaltatori Autorizzati” indica i subappaltatori autorizzati elencati al seguente link https://www.shl.com/legal/security-and-compliance/platforms-sub-processors, così come aggiornato di volta in volta.

Servizi" indica i servizi di consulenza o professionali descritti nell’Ordine in questione forniti da SHL o dalle sue Affiliate.

SHL” indica la società SHL che conclude un Ordine con la Società per la fornitura di Prodotti e/o Servizi. 

SHL Global” indica SHL Global Management Limited, la società capogruppo del Gruppo SHL e di tutte le Affiliate. 

Gruppo SHL” indica SHL, SHL Global e le Affiliate di SHL. 

Proprietà di SHL" indica tutte quanto segue, senza limitazione, creato o di proprietà del Gruppo SHL, o dei suoi licenzianti, sia che sia preesistente sia che sia creato in modo indipendente nel periodo di Durata dell’Ordine: (i) tutti i siti web, software, strumenti, URL e collegamenti, QUC (Quadro Universale di Competenza), database, modelli, algoritmi, progetti di interfaccia utente, architettura, librerie di classi, oggetti e documentazione, progettazione di rete, know how, tecnologia e codice sorgente e tutte le porzioni, sottoinsiemi o derivati di queste, qualsiasi miglioramento, modifica, aggiornamento o altro cambiamento relativo; e tutte le opere derivate e (ii) tutti i Diritti di Proprietà Intellettuale in essi contenuti. 

Territorio” indica il territorio definito nell’Ordine o, se lasciato vuoto, il Territorio è il paese nel quale la Società è registrata.

"Terza Parte" indica qualsiasi altra persona fisica o giuridica, diversa dalla Società, dal Gruppo SHL, dal Titolare del Trattamento o dal Responsabile del Trattamento o da altra persona autorizzata a trattare i dati per il Titolare del Trattamento.